Segunda-feira, 12 de Março de 2012

Ensino secundário bilingue em Alconchel

El portugués sale de las aulas del instituto...

El instituto de Secundaria Francisco Vera de Alconchel es el único de la región que tiene una sección bilingüe de este idioma
11.03.12 - 00:21-
La Educación es esa herramienta que -defienden muchos- puede cambiar el mundo, o un pueblo siendo un poco menos ambiciosos. Buena nota de ello ha tomado el alcalde de Alconchel, una pequeña localidad situada al suroeste de Badajoz, a unos 44 kilómetros. El instituto del pueblo es el único de la región en contar con una sección bilingüe de portugués y su alcalde, Óscar Díaz, ha pensado que todo el pueblo puede beneficiarse de ello.

Ana Márquez, coordinadora de la sección y jefa de estudios del instituto Francisco Vera, se planteó que el privilegiado enclave geográfico del municipio podía ser su mejor baza para el aprendizaje del portugués, ya que la inmersión lingüística con nativos está garantizada a escasos kilómetros (el pueblo está a 28 de la frontera lusa).

Pese a que el idioma sigue siendo el mayor elemento de separación, ya que los vecinos de Alconchel apenas hablan unas pocas palabras en el idioma de Pessoa, en el pueblo hay varios matrimonio mixtos. Eso conlleva -explica Ana Márquez- que cuenten con alumnos que ya de por sí son bilingües porque en sus casas han escuchado de siempre los dos idiomas, aunque no los hablen en todo momento. Y añade que incluso tienen un alumno que estudió parte de la educación Primaria al otro lado de la Raya.

Todo eso animó a esta joven docente a solicitar la sección de portugués. Reconoce que aunque sabía que no iba a ser fácil, tenía confianza en el éxito del proyecto. «Al principio fue toda una aventura, porque somos los primeros. Pero contábamos con lo esencial: teníamos a dos profesores formados, con el nivel B2 en el idioma, como exige la Junta, y también las ganas de que las cosas salieran bien», argumenta Ana.

Con la ayuda de otros tres profesores: Soledad Bejarano, Yolanda Trujillo y Juan Manuel Fernández, han organizado las cosas de la forma más equilibrada para no generar 'elites' en el centro. Por eso, los 19 alumnos que conforman la sección están repartidos entre los cuatro grupos de primero de la ESO que existen en el instituto.

Con ello buscaban no concentrar en un solo curso a todos los estudiantes que tuvieran interés en bilingüe, «porque suelen ser alumnos muy motivados, en general y pensamos que sería injusto. Así están repartidos. Es más difícil cuadrar los horarios pero creemos que es mejor para todos», resume.
De manera que a las horas que tienen Portugués, Ciencias Sociales o Música, todos ellos salen de sus respectivas aulas y se concentran en una donde solo se habla en la lengua lusa. Algunos de ellos ya habían dado una hora semanal de este idioma en la escuela primaria gracias a un convenio con Portugal y parecen entender a la perfección todo lo que Ana les dice en portugués.

Como coordinadora del proyecto, Ana Márquez sostiene que la formación de los profesores es suficiente y apropiada. «Que la lengua vehículo sea el portugués ya es un adelanto y un desarrollo de las capacidades y, por tanto, un paso al frente. Yo creo que con eso el objetivo ya está cumplido porque además los alumnos tienen que hacer un esfuerzo extra y, por tanto, es una motivación académica añadida», considera.

El hecho de ser pioneros los llevó a tener que abrir camino en un montón de cosas. «Por ejemplo, tuvimos que buscar los libros más adecuados para nuestras asignaturas y lo hicimos directamente en Portugal, eligiendo lo más cercano a lo que se corresponde en contenidos, por ejemplo con Ciencias Sociales y en ese nivel», sostiene Ana. Explica que el hecho de que no exista nadie más en Extremadura y muy pocos en España que tengan secciones bilingües en portugués hace que el mundo editorial esté todavía muy limitado en este campo.

Con respecto al impacto que supone que en un pueblo pequeño (1.894 habitantes) 19 familias tengan en casa un niño que está aprendiendo otro idioma, la jefa de estudios asegura que no tiene ninguna queja. Argumenta que parte de su receptividad viene de que en Alconchel hay mucha gente que tiene un contacto casi diario con el país vecino. «Por esa misma razón lo ven como una ventaja. Estamos encantados con la actitud de los padres que han respondido muy bien y colaboran muchísimo. Tienen muy claro que es muy bueno para sus hijos», asegura.

Para Ana, lo mejor de la experiencia bilingüe para sus alumnos es «que les abre las puertas del mundo y que les facilita el aprendizaje de todos los demás idiomas», opina.

Que una iniciativa como esta salga bien en una localidad pequeña contextualizada en un ámbito rural es para ella el mejor garante de que todo lo que se necesita es buena disposición y optimismo. Por ello, anima al resto de los institutos de Extremadura y en especial a los que están en la zona de La Raya a participar de esta experiencia. «Porque es bueno ser los primeros, pero no lo es tanto estar solos», sentencia.

Vídeo:
Sentimo-nos: raiano
Música: raiana
Palavras-chave: , , , ,
Publicado por AG às 14:42
Ligação da entrada | Comentem | Adicionem aos favoritos
|  O que é? | Partilhári

.Hora solar de Olivença

.Procurem neste blógui

 

.Que horas são?

Hora oficial:

.Contadôri


contador de visitas

.Entradas recentes

. "O rei leão" em asturiano

. "Ruas e aldeias de Oliven...

. Ruas bilingues em Táliga?

. Nacionalidades também em ...

. Mirandês na escola (2017)

. Olivença e a Raia na TVE ...

. Limpeza da ermida de Noss...

. Língua quíchua, mais ensi...

. O asturiano em 2017

. Pastor (Ánchel Lois Salud...

.Arquivos

. Novembro 2017

. Outubro 2017

. Setembro 2017

. Agosto 2017

. Julho 2017

. Junho 2017

. Maio 2017

. Abril 2017

. Março 2017

. Fevereiro 2017

. Dezembro 2016

. Novembro 2016

. Setembro 2016

. Agosto 2016

. Julho 2016

. Junho 2016

. Maio 2016

. Abril 2016

. Março 2016

. Fevereiro 2016

. Janeiro 2016

. Outubro 2015

. Setembro 2015

. Agosto 2015

. Julho 2015

. Junho 2015

. Maio 2015

. Abril 2015

. Março 2015

. Fevereiro 2015

. Janeiro 2015

. Dezembro 2014

. Novembro 2014

. Setembro 2014

. Agosto 2014

. Julho 2014

. Junho 2014

. Maio 2014

. Abril 2014

. Março 2014

. Fevereiro 2014

. Janeiro 2014

. Dezembro 2013

. Novembro 2013

. Outubro 2013

. Setembro 2013

. Agosto 2013

. Junho 2013

. Maio 2013

. Abril 2013

. Março 2013

. Fevereiro 2013

. Janeiro 2013

. Dezembro 2012

. Novembro 2012

. Outubro 2012

. Setembro 2012

. Agosto 2012

. Julho 2012

. Junho 2012

. Maio 2012

. Abril 2012

. Março 2012

. Fevereiro 2012

. Janeiro 2012

. Dezembro 2011

. Novembro 2011

. Outubro 2011

. Setembro 2011

. Agosto 2011

. Julho 2011

. Junho 2011

. Maio 2011

. Abril 2011

. Março 2011

. Fevereiro 2011

. Janeiro 2011

. Dezembro 2010

. Novembro 2010

. Outubro 2010

. Setembro 2010

. Agosto 2010

. Julho 2010

. Junho 2010

. Maio 2010

. Abril 2010

. Março 2010

. Fevereiro 2010

. Janeiro 2010

. Dezembro 2009

. Novembro 2009

. Outubro 2009

. Setembro 2009

. Agosto 2009

. Julho 2009

. Junho 2009

. Maio 2009

. Abril 2009

. Março 2009

. Fevereiro 2009

. Janeiro 2009

. Dezembro 2008

. Novembro 2008

. Outubro 2008

. Setembro 2008

. Agosto 2008

. Julho 2008

. Junho 2008

. Maio 2008

. Abril 2008

. Março 2008

.Palavras-chave

. todas as tags

.Ligações

.Dicionário galego-português

Pesquisa no e-Estraviz

.Novembro 2017

Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
blogs SAPO

.Participem

. Participem neste blógui

.Contadôri

.subscrever feeds