Los nacionalistas gallegos van a enmendarlo para que se proteja la fala en Gata y el portugués en Olivenza
Castilla-La Mancha hace tapón y el plazo de enmiendas se alarga
( Ver mais... )
![]()
Vila Real (antiga Aldeia da Ribeira)
Juromenha (Alandroal)
Programa "Dos en Raia":
http://extremaduratv.canalextremadura.es/t
Muitos oliventinos conhecem o casal aqui referido (Manuel e Herminia -não Hermina-), mas não os pormenores. Outra coisa: chegam a Olivença os matutinos e semanários portugueses (ou só algum semanário)? Leiam:
.gif)
Grande Reportagem
por HUGO COELHO e RODRIGO CABRITA Hoje

Vivem entre Portugal e Espanha como se a terra fosse toda deles. Houve tempos em que eram contrabandistas que andavam à socapa e pela calada da noite para enganar a guarda. Hoje já nem a alfândega se atravessa no seu caminho. Separa-os a hora - com 60 minutos de diferença - e a língua - uns com o português, os outros com o castelhano -, mas entendem-se todos quando se encontram às compras, num café ou num restaurante. Alguns, mais ousados, até desafiam a sabedoria popular, que desaconselha os casamentos com quem quer que venha do país vizinho
O Despertador, de Elvas, publica (em 27 de janeiro de 2010) a seguinte carta, interessante para os defensores do português oliventino:
O ESTATUTO DA EXTREMADURA ESPANHOLA FOI ATRASADO... POR CAUSA DE OLIVENÇA!

O novo estatuto autonómica da Extremadura espanhola deverá ver a sua aprovação atrasada, e ser obrigado a contemplar a existência do Português de Olivença e Táliga. Recorde-se que, em 2008, o Português de Olivença e Táliga foi considerado pelos departamentos especializados da União Europeia como sendo uma característica cultural pouco acarinhada, e muito menos "protegida"... e isto independentemente de considerações sobre a legalidade da soberania a que a região deverá obedecer. Agora, nas Cortes espanholas (Parlamento), o Grupo parlamentar do Bloco Nacionalista Galego impediu a aprovação do Estatuto da Região da Extremadura, exactamente porque considera que o português de Olivença é algo muito específico e já alvo de reparos europeus quanto à sua situação no terreno, e tal particularidade não se encontrar referida no Estatuto proposto.
Nesta reportagem, Domingo Frades Gaspar fala do galego-português em geral e da fala dos Três Lugares e do português oliventino em particular. E o mais importante: OS MENINOS FALAM NA FALA!
O português raiano.
http://tv.canalextremadura.es/tv-a-la-ca
La serie "Dos en Raia", del Canal Extremadura TV, constituye un viaje a lo largo de la raya luso-extremeña recogiendo diversos aspectos de los pueblos fronterizos, tanto de España como de Portugal. En el último capítulo aparece, entre otras, la localidad de Táliga. Esta población, de antiguos orígenes, era una antigua aldea de Olivenza y perteneció hasta 1801 a Portugal, adquiriendo su autonomía como municipio a mediados del siglo XIX. Entre las personas entrevistadas se encuentra el entrañable Ricardo Fariña, natural de la aldea de Santo Domingo y residente en Táliga, expresandose en castellano y en su lengua materna, el portugués alentejano de Olivenza.
Para ver este capítulo:
http://tv.canalextremadura.es/tv-a-la-ca
Voltou a maravilhosa série "La raya quebrada", que é a história da Raia hispano-portuguesa com a voz do grande Agustín Remesal. Se alguém quiser vê-la íntegra (pois o primeiro capítulo já foi emitido no passado domingo), eu tenho-a toda; o problema é como copiar isso.
É aos domingos, às 21.00 (hora continental espanhola).
![]()
http://www.rtve.es/alacarta/la2/abecedar
http://www.rtve.es/mediateca/videos/2010
Manuel Sánchez
Documentos sobre Olivenza en los archivos de Lisboa
Muchos de los documentos de Olivenza en época portuguesa se han perdido por distintos avatares, estando buena parte dispersa en archivos y bibliotecas de Portugal. Entre los años 1985 y 1986, Maria Cecília Guerreiro de Sousa, licenciada en historia por la Universidad de Lisboa, realiza la ingente labor de fichar los documentos existentes sobre Olivenza en los principales archivos de Lisboa, como la Torre del Tombo, la Biblioteca Nacional, la Biblioteca de Ajuda, el Archivo Histórico Nacional y el Archivo del Tribunal de Cuentas.
Las 1066 fichas que componen el trabajo, ordenadas cronológicamente, fueron transcritas por la historiadora Emilia Albuquerque Álvarez, editadas por el Ayuntamiento (Archivo Histórico Municipal) en formato digital y enlazadas a través de la página web de la Biblioteca Municipal, para el libre acceso y descarga de los investigadores e interesados en la historia de nuestro municipio. Sin duda una interesantísima fuente bibliográfica y documental. Su enlace: http://www.bibliotecaspublicas.es/oliven
Documentos sobre Olivença nos arquivos de Lisboa
Muitos dos documentos de Olivença em época portuguesa perderam-se por diversas circunstâncias, estando boa parte dispersa em arquivos e bibliotecas de Portugal. Nos anos 1985 e 1986, Maria Cecília Guerreiro de Sousa, licenciada em história pela Universidade de Lisboa, realiza o imenso labor de catalogar os documentos existentes sobre Olivença nos principais arquivos de Lisboa, como a Torre do Tombo, a Biblioteca Nacional, a Biblioteca de Ajuda, o Arquivo Histórico Nacional e o Arquivo do Tribunal de Contas.
As 1066 fichas que compõem o trabalho, ordenadas cronologicamente, foram transcritas pela historiadora Emilia Albuquerque Álvarez, editadas pela Câmara Municipal (Arquivo Histórico Municipal) em formato digital e publicadas através da página web da Biblioteca Municipal, para o livre acesso e descarga dos investigadores e interessados na história do nosso concelho. Sem dúvida uma interessantíssima fonte bibliográfica e documental. A ligação: http://www.bibliotecaspublicas.es/oliven
Nuevo blog para la difusión del portugués en Olivenza
La profesora de lengua y cultura portuguesas en los colegios “Francisco Ortiz” de Olivenza y “César Hurtado Delicado” de Valverde de Leganés, Amélia Damas, está construyendo con sus alumnos sendos blogues para la difusión de la cultura lusófona. Los blogues, aún en estado embrionario, constituyen una herramienta de gran utilidad para acercar a niños y jóvenes el conocimiento del portugués y la cultura de la lusofonía.
Blog de Olivenza: http://lcpemolivenza.blogspot.com/

Parece que é um partido político não estremenho e não oliventino aquele que defende o nosso português para o Estatuto da Estremadura. O que acham?

Otro gravísimo ejemplo de cómo se conserva nuestro patrimonio en una de nuestras queridas aldeas. Sin duda es necesario un poco más de sensibilidad a la hora de valorar, catalogar y conservar el rico legado portugués que hemos heredado de nuestros antepasados.
José Antonio González Carrillo
. Alfaias da história da lí...
. Imagens da apresentação d...
. Apresentação d'"O cavalei...
. Voltaram ao museu os azul...
. "Pinturas da natureza" (J...
. Olivença recupera a Padei...
. Além Guadiana: quatro ano...
. Encontro ciclista em Oliv...
. Sucesso do Encontro de Es...
. Encontro de escritores es...
. Além Guadiana
. CAUSA: PORTUGUÊS ALENTEJANO OLIVENTINO
. Prémio Dardos (Águas do Sul)
. Oliventinos
. Caetano José da Silva Souto Maior
. Alentejanos
. Fernando José Salgueiro Maia
. Vitorino
. Imprensa em português
. Brados do Alentejo (Estremoz)
. Notícias Alentejo (Reguengos de Monsaraz)
. Palavra (Reguengos de Monsaraz)
. Destak
. Diário de Notícias de Lisboa
. Diário de Notícias da Madeira
. Expresso
. I online
. O Primeiro de Janeiro (Porto)
. Metro
. O Diabo
. O Sol
. Público
. Sábado
. Visão
. Diário Liberdade (Ferrol, Galiza)
. Jornal Tropical (S. Tomé e Príncipe)
. Notícias Lusófonas (Timor-Leste)
. Periódicos españoles
. Hoy
. Abc
. Diagonal
. El Mundo
. El País
. La Razón
. Público
. Qué!
. Agências de notícias
. Rádios em português
. Antena Miróbriga (Santiago do Cacém)
. Cidade FM Alentejo (Redondo)
. Rádio Campanário - Voz de Vila Viçosa
. Rádio Castrense (Castro Verde)
. Rádio Corval Alentejo (São Pedro do Corval)
. Rádio Despertar - Voz de Estremoz
. Rádio Granada FM (Vendas Novas)
. Rádio Mirasado (Alcácer do Sal)
. Rádio Nova Antena (Montemor-o-Novo)
. Rádio Singa FM (Ferreira do Alentejo)
. Rádio Sons do Alentejo (Beja)
. Rádio Telefonia do Alentejo (Évora)
. Rádio Voz da Planície (Beja)
. Unirádio (Reguengos de Monsaraz)
. M80
. RDP
. RFM
. Rádio Atlântida (São Miguel, Açores)
. Rádio Beira Interior (Castelo Branco)
. Rádio do Folclore Português (Lorvão)
. Rádio Gaia FM (Vila Nova de G.)
. Radioluso Portuguesa (Canadá)
. Rádio Voz da Raia (Penamacor)
. Rádio Voz da Saudade (Madeira)
. Rádios da Empresa Brasil de Comunicação
. Só Forrô
. Rádio Nacional de S. Tomé e Príncipe
. Radios extremeñas y otras españolas
. Costa Dulce Radio (Orellana la Vieja)
. NVO Radio (Navalvillar de Pela)
. OK FM Radio Tierra Blanca (La Zarza)
. Onda Oliva Fronteriza (O. de la Frontera)
. Radio Extremadura - Cadena Ser
. Radio Municipal de Hornachos
. Radio Crónica Folk Musical (ESP+PORT)
. Televisões
. TVO
. TV Beja
. Televisiones locales extremeñas
. RTP
. SIC
. TVI
. TVE
. TVG
. Portugal / Alentejo
. Biblioteca Digital do Alentejo
. Dama Antiga (música portuguesa)
. Gastronomias
. Receitas e menus do Alentejo
. Roteiro gastronómico do Alentejo
. LÍNGUA PORTUGUESA
. Compadres alentejanos do Sergei
. Observatório da língua portuguesa
. Corretor ortográfico e sintático
. Conversor (acordo ortográfico) PT
. Conversor (acordo ortográfico) BR
. Traduzir (Centro Virtual Camões)
. Tradutor
. Ciberdúvidas da língua portuguesa
. Dialectos geográficos do português
. Movimento Internacional Lusófono (blogue)
. Movimento Internacional Lusófono (pág.)
. Português oliventino (Conselho da Europa)
. Brasiliana (Universidade de São Paulo)
. Português oliventino (folclore verbal???)
. Português em Olivença e Valverde de Leganés
. Português em Valverde de Leganés
. Português oliventino (Euromosaic)
. Português oliventino (bibliografia)
. Português em Olivença e Almendral
. Estrada de Campo Maior (pt. para crianças esp.)
. Memória média (histórias do mundo)
. Português língua estrangeira (Espanha)
. Movimento de Defesa da Língua (Galiza)
. Mais línguas da Ibéria ou derivadas
. Atlas Unesco das línguas em perigo
. Andalú
. Árabe
. Aragonés
. Català
. Euskara
. Llanito
. Llionés
. Mirandés
. Murciano
. Occitan
. Folclore e música tradicional
. Acetre
. Adiafa
. At-Tambur (músicas do mundo)
. Danzas Tradicionales "La Badana"
. Folclore de Portugal blogspot
. MODA (Associação do Cante Alentejano)
. Rancho Folclórico de Macieira da Lixa
. Quem nos enlaça?
. Associação de Professores de Português
. Câmara Municipal de Olivença
. Escritas e falares da nossa língua
. Histórias da Raia / Fronteiras
. Grupo dos Amigos de Olivença
. Folclore de Portugal blogspot
. Objectiva fotográfica Campo Maior
. Odiana
. Pinóquio
. Olivença e concelhos irmãos
. Olivenza
. Elvas
. Leiria
. Outras coisas
. Aderco (comarca de Olivenza)
. Asociación Cultural Villarreal de Olivenza
. Biblioteca do CEIP Francisco Ortiz
. Contrabando (revista raiana)
. Jogos tradicionais alentejanos
. Juventudes Comunistas de Olivenza
. Museu Etnográfico de Olivença
. Partido Socialista Obrero Español (Olivenza)
. Portal Galego da Língua (AGAL)
. S. Benito de la Contienda / S. Bento da Contenda
. S. Rafael de Olivenza / Olivença
. Tú cambiarás Olivenza (Izquierda Unida)
. U. D. San Francisco de Olivenza
. Prémio Dardos
. Fóruns sobre Olivença
. Foro de la ruta nocturna d'Os Pelinhas
. Foro de las Juventudes Comunistas de Olivenza
