L’Ayuntamientu de Truchas incorpora nos carteles de las suas localidades la denominación popular xunto cona oficial

 http://elcabreires.com/wp-content/uploads/2015/07/carteles-carretera-192x300.jpg

 

Trueitas, Quintaniella ou Vayellu. Son namás dalgunos exemplos de los ñomes tradicionales qu’a partir de güei figuran nos carteles fincados nas entradas de los respectivos puebros, sigún pudo saber n’esclusiva elcabreires.com. L’Ayuntamientu de Truchas ou Trueitas, punxo los indicadores de las trelce localidades na sua forma populare. Onque dalgunas d’eillas mantuvieron sin cambeos la sua denominación tradicional al traviés de los años y de los siegros, cumo ye’l casu de Corporales, La Cuesta, Cunas, Iruela, Mazaneda y Pozos, outras mudoron contra una castellanización que nun yiera del mesmu xeitu que la maneira que desde siempre utilizoron los paisanos.

 

Quiciabes el casu más cuñecíu pur tódolos vecinos seya’l del puebru onde s’atopa l’ayuntamientu de Cabreira Alta, Truchas. Onque nos llugares oficiales aparez cun esa denominación, los vecinos del conceyu siempre lu chamoron Trueitas. Lo mesmu asocede cun Quintanilla de Yuso, cuñecíu na redolada pur Quintaniella, Valdavido, Valdaviéu y Truchillas, Truitiellas. Unu de los que más varióu foi Baillo, yá que’l sou ñome popular ye Vayellu,  entre qu’outros mudoron poucu, cumo ye’l casu de Villar del Monte, cuñecíu cumo Villar ou Villarino, que’l sou ñome popular varia tamién bien poucu, Villarinu.

Onque los ñomes tradicionales nun chegoron nunca a perdese de la memoria colectiva, l’Ayuntamientu de Trueitas deixóuse aconseyar pula Asociación Cultural El Teixu qu’entre outros proyectos trabaya recoyendo y documentando la toponimia tradicional. Nos puebros del conceyu xurdiéu’l debate en cuñeciéndose esta iniciativa pionera en Llión cun una opinión mayoritaria a favor de la midida. Ye’l casu d’Andrés de Trueitas, a quien-ye parez “bien” la iniciativa yá que “cuanta más información tenga la gente mejor“. “Está bien, para que la gente se entere, que estén en los dos idiomas puede favorecer el turismo, incluso se podría poner primero el nombre en cabreirés“, siñala. A poucos metros d’Andrés, José diz que cada unu tien las suas opiniones, pero que “tienen que estar en los dos idiomas“. Pula sua parte, Juanma, madrileñu asitiáu en Cabreira asegura que nun entiende’l cabreirés, “me lo tienen que explicar“, onque recuñez entender los ñomes de los puebros.

A favor tamién s’amostraba Carlos, no bar de Trueitas. “Yo prefiero que sea Vayellu, que sea Trueitas y que sea Truitiellas, o bilingüe, aunque la gente es inteligente y no hace falta tanto“. Tamién a Gloria, de La Cuesta, que los carteles de los puebros estean en castellanu y en cabreirés parez-ye “estupendo“. “En todos los sitios están rescatando los nombres tradicionales, como en Galicia, de esta manera quedan rescatados para siempre“.IMG-20150725-WA0007
http://elcabreires.com/los-pueblos-de-cabrera-alta-recuperan-sus-nombres-tradicionales-los-puebros-de-cabreira-alta-recuperan-los-sous-nomes-tradicionales