Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

ALÉM GUADIANA

Associação Além Guadiana (língua e cultura portuguesas em Olivença): Antigo Terreiro de Santo António, 13. E-06100 OLIVENÇA (Badajoz) / alemguadiana@hotmail.com / alemguadiana.com

ALÉM GUADIANA

Associação Além Guadiana (língua e cultura portuguesas em Olivença): Antigo Terreiro de Santo António, 13. E-06100 OLIVENÇA (Badajoz) / alemguadiana@hotmail.com / alemguadiana.com

Contadôri

Flag Counter

Ensino secundário bilingue em Alconchel

AG, 12.03.12

El portugués sale de las aulas del instituto...

El instituto de Secundaria Francisco Vera de Alconchel es el único de la región que tiene una sección bilingüe de este idioma
11.03.12 - 00:21-
La Educación es esa herramienta que -defienden muchos- puede cambiar el mundo, o un pueblo siendo un poco menos ambiciosos. Buena nota de ello ha tomado el alcalde de Alconchel, una pequeña localidad situada al suroeste de Badajoz, a unos 44 kilómetros. El instituto del pueblo es el único de la región en contar con una sección bilingüe de portugués y su alcalde, Óscar Díaz, ha pensado que todo el pueblo puede beneficiarse de ello.

Ana Márquez, coordinadora de la sección y jefa de estudios del instituto Francisco Vera, se planteó que el privilegiado enclave geográfico del municipio podía ser su mejor baza para el aprendizaje del portugués, ya que la inmersión lingüística con nativos está garantizada a escasos kilómetros (el pueblo está a 28 de la frontera lusa).

Pese a que el idioma sigue siendo el mayor elemento de separación, ya que los vecinos de Alconchel apenas hablan unas pocas palabras en el idioma de Pessoa, en el pueblo hay varios matrimonio mixtos. Eso conlleva -explica Ana Márquez- que cuenten con alumnos que ya de por sí son bilingües porque en sus casas han escuchado de siempre los dos idiomas, aunque no los hablen en todo momento. Y añade que incluso tienen un alumno que estudió parte de la educación Primaria al otro lado de la Raya.

Todo eso animó a esta joven docente a solicitar la sección de portugués. Reconoce que aunque sabía que no iba a ser fácil, tenía confianza en el éxito del proyecto. «Al principio fue toda una aventura, porque somos los primeros. Pero contábamos con lo esencial: teníamos a dos profesores formados, con el nivel B2 en el idioma, como exige la Junta, y también las ganas de que las cosas salieran bien», argumenta Ana.

Con la ayuda de otros tres profesores: Soledad Bejarano, Yolanda Trujillo y Juan Manuel Fernández, han organizado las cosas de la forma más equilibrada para no generar 'elites' en el centro. Por eso, los 19 alumnos que conforman la sección están repartidos entre los cuatro grupos de primero de la ESO que existen en el instituto.

Con ello buscaban no concentrar en un solo curso a todos los estudiantes que tuvieran interés en bilingüe, «porque suelen ser alumnos muy motivados, en general y pensamos que sería injusto. Así están repartidos. Es más difícil cuadrar los horarios pero creemos que es mejor para todos», resume.
De manera que a las horas que tienen Portugués, Ciencias Sociales o Música, todos ellos salen de sus respectivas aulas y se concentran en una donde solo se habla en la lengua lusa. Algunos de ellos ya habían dado una hora semanal de este idioma en la escuela primaria gracias a un convenio con Portugal y parecen entender a la perfección todo lo que Ana les dice en portugués.

Como coordinadora del proyecto, Ana Márquez sostiene que la formación de los profesores es suficiente y apropiada. «Que la lengua vehículo sea el portugués ya es un adelanto y un desarrollo de las capacidades y, por tanto, un paso al frente. Yo creo que con eso el objetivo ya está cumplido porque además los alumnos tienen que hacer un esfuerzo extra y, por tanto, es una motivación académica añadida», considera.

El hecho de ser pioneros los llevó a tener que abrir camino en un montón de cosas. «Por ejemplo, tuvimos que buscar los libros más adecuados para nuestras asignaturas y lo hicimos directamente en Portugal, eligiendo lo más cercano a lo que se corresponde en contenidos, por ejemplo con Ciencias Sociales y en ese nivel», sostiene Ana. Explica que el hecho de que no exista nadie más en Extremadura y muy pocos en España que tengan secciones bilingües en portugués hace que el mundo editorial esté todavía muy limitado en este campo.

Con respecto al impacto que supone que en un pueblo pequeño (1.894 habitantes) 19 familias tengan en casa un niño que está aprendiendo otro idioma, la jefa de estudios asegura que no tiene ninguna queja. Argumenta que parte de su receptividad viene de que en Alconchel hay mucha gente que tiene un contacto casi diario con el país vecino. «Por esa misma razón lo ven como una ventaja. Estamos encantados con la actitud de los padres que han respondido muy bien y colaboran muchísimo. Tienen muy claro que es muy bueno para sus hijos», asegura.

Para Ana, lo mejor de la experiencia bilingüe para sus alumnos es «que les abre las puertas del mundo y que les facilita el aprendizaje de todos los demás idiomas», opina.

Que una iniciativa como esta salga bien en una localidad pequeña contextualizada en un ámbito rural es para ella el mejor garante de que todo lo que se necesita es buena disposición y optimismo. Por ello, anima al resto de los institutos de Extremadura y en especial a los que están en la zona de La Raya a participar de esta experiencia. «Porque es bueno ser los primeros, pero no lo es tanto estar solos», sentencia.

Vídeo:

Comentar:

Mais

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.