
http://www.iberolingua.com/pagines/pais_plurilingue/PP_pt_olivenca.htm
La llengua gallega i portuguesa
Les varietats geogràfiques galaicoportugueses
El portugués oliventí
Se sol anomenar portugués oliventí, al portugués característic de la vila d'Olivença i les pedanies del seu camp. Es tracta d'un portugués que presenta una sèrie de peculiaritats lingüístiques molt semblants als de la varietat alentejana: l'absència del diftong ei (inclús quan va seguit d'una altra vocal), que es pronuncia [e]; i la paragoge en paraules acabades en –l o -r, quan la síl·laba és tònica i seguida de pausa o d'una altra síl·laba tònica, [portu'gali] Portugal, São Jorge da ['lori] (Lor), [Ru'rali] rural, ['bila-Re'ali] Vila Real, [Retangu'lari] retangular, [ko'meri] comer, [ehpa'ɲoli] espanhol,... però que no es produïx quan no es donen estos casos [ko'meḥ-de'pojh] comer depois...; però a banda, presenta un superstrat del castellà estremeny i de l'espanyol estàndard, que el caracteritzen front a la resta dels parlars alentejans.
Com a resultat d'un contacte lingüístic intens, les influències del castellà regional i estàndard, així com l'aïllament lingüístic dels lusòfons oliventins i l'absència del nivell regulardor del portugués estàndard, l'oliventí presenta tota una sèrie de trets del castellà meridional. Són generalment abundants les interferències fonètiques: com l'aspiració i supressió de la -s a final de síl·laba i paraula, [a'traḥ] atrás, [liḥ'boa] Lisboa, ['doseḥ] doces, ['kasaḥ] casas, [eḥkre'be] escrever...; supressió de la -r a final de paraula, [la'va] lavar, [mu'je] mulher, [a'mo] amor, [fa'ze] fazer, [ko'je] colher...; generalització del ieisme, fenòmen que afecta a bona part del castellà peninsular, però amb alternància entre [ʝ] i [ʎ], [a'beʝa] o [a'beʎa] abelha, ['maʝo] o ['maʎo] maio, ['fiʝa] o ['fiʎa] filha...; realització /v/ com a [b], característic dels parlars septentrionals i absent en les parles alentejanes, cosa que apunta cap a una indubtable influència del castellà, [ba'Rer] varrer, [bj'aʒe] viagem, [ka'balo] cavalo... al mateix temps que es realitzen confussions de /b/ com a [v], que evidencien la inseguretat lingüística dels parlants, ['fevri] febre, ['vivora] víbora...; síncope de la -d- intervocàlica, [a'raw] arado, [leban'taw] levantado, ['brja] brida...; presència i confusió dels fonemes [tʃ] i [ʃ], ['antʃa] larga, cast. "ancha", ['kotʃi] carro, cast. "coche", [tʃefi] chefe, cast. "jefe", [ʃi'tano] cigano, cast. "gitano"... També en els aspectes morfològics, es important la influència del castellà, com és el cas dels articles: lo, la, uno, una... front a o, a, um, uma; els adjectius i substantius amb gènere diferent, [u-'arbo] front a a árvore, [u-bj'aʒe], front a a viagem, [a-'risa] front o risso...; diferències en la formació del plural, [ansj'anuḥ] front anciãos, [ani'maliḥ] front animais, [kriḥtj'anuḥ] front cristiãos, [fu'niliḥ] front funis...; en pronoms i adjectius determinatius: [jo] i [jew] front a eu, ['eḥto] front a isto, ['eso] front a isso, ['todu] front a tudo, [kwal'kera] front a qualquer...; en adverbis i locucions adverbials, ['adʒi] ha, [tem'pranu] cedo, [tam'poku] também não, ['prontu] depressa... També s'ha espanyolitzat la sintaxi, com l'anticipació dels pronoms a les formes verbals, os trazem num coche front a trazem-nos num automóvel, le déto pimenta front a deito-lhe pimenta, lhos di front dei-lhos...; la postposició dels adjectius en relació amb el substantiu, o cesto aquele front a aquele cesto, a mesa esta front a esta mesa...; i la substitució de l'imperfet del conjuntiu per pluscuamperfet d'indicatiu, se fóramos a aventar front a se fóssemos deitar fora, se o ninho cantara front a se o menino cantasse... Però és sobretot en el lèxic on més es deixa sentir la influència del castellà i el sector de la llengua on més s'aprecia la realitat sociolingüística que presenten els oliventins. Molt lèxic portugués ha caigut en l'oblit, gradualment substituït pel corresponent en castellà, sobretot el referit amb la modernitat, però també el que ha esdevingut obsolet també ha sigut espanyolitzat, com una important part del referit a coses antigues, els noms de les plantes, dels animals, les eines agrícoles, el de caràcter religiós: coche (carro), chispear (chuviscar en port.) "plovisquejar", fresa (morango) "fraula", guelondrina (andorinha) "oroneta", membril/zo (marmelo) "codony", molisna (chuva miúda) del castellà mollizna "plugim", íemolac/za (beterraba) "remolatxa"... un cas representatiu és ninho "xiquet" (menino, en portugués), que ha ocupat la forma autòctona de "niu" (ninho), i que finalment ha acabat amb l'adopció del castellanisme nido per a este significat.
Text normativitzat, amb lleugeres adaptacions autóctones
A 5 km da Vila, em direcção a aldêa de S. Jorge da Lori constitui um núcleo urbano de muito interesse por a personalidade que lhe conferem as suas monumentais chunés. Assentada no sopé da Serra da Lôri, a 5 km. da Vila, constitui um conjunto marcadamente ruráli, com a fisionomia tradicional pouco alterada, destacando-se a sua arquitectura popular alentejana.
Transcripció fonètica en el parlar oliventí
[a siŋku ki'lometruḥ, da'bila, eŋ diresaw a-al'dea de sawžorž da'lori kosti'tuj un 'nukliur'banu de muitu iŋte'reḥ pora personali'da ke je con'fereŋ la'suaḥ monumen'taliḥ tʃu'neḥ. aseŋtada nusu'pe da'seRa da'lori, kosti'tuj uŋ koŋ'žuntu markada'mente Ru'rali, kuŋa fisjono'mia tradisjo'nali 'poku alte'ra, desta'kandose laswarkite'tura pupu'lari aleŋtežana]
. Terras sem sombra (TSS) 2...
. Morreu António Passos Coe...
. A Suíça reconhece o arpit...
. "A fala" em 2018 segundo ...
. Vitorino: "Saias da feira...
. Soidi (documentário sobre...
. Ruas em português em Táli...
. Missa da Madalena na TVI ...
. Olivença / Belmonte (23.I...
. I dia das línguas da Estr...
. Além Guadiana
. Causa: português alentejano oliventino
. Prémio Dardos (Águas do Sul)
. Oliventinos
. Caetano José da Silva Souto Maior
. Alentejanos
. Fernando José Salgueiro Maia
. Vitorino
. Imprensa em português
. Brados do Alentejo (Estremoz)
. Palavra (Reguengos de Monsaraz)
. Destak
. Diário de Notícias de Lisboa
. Diário de Notícias da Madeira
. Expresso
. Jornal I
. Metro
. O Diabo
. O Primeiro de Janeiro (Porto)
. O Sol
. Público
. Sábado
. Visão
. Diário Liberdade (Ferrol, Galiza)
. Jornal Tropical (S. Tomé e Príncipe)
. Notícias Lusófonas (Timor-Leste)
. Periódicos españoles
. Hoy
. Abc
. El Mundo
. El País
. El Salto
. La Razón
. Público
. Qué!
. Agências de notícias
. Rádios em português
. Antena Miróbriga (Santiago do Cacém)
. Rádio Campanário - Voz de Vila Viçosa
. Rádio Cante Alentejano (Évora)
. Rádio Castrense (Castro Verde)
. Rádio Corval Alentejo (São Pedro do Corval)
. Rádio Despertar - Voz de Estremoz
. Rádio Granada FM (Vendas Novas)
. Rádio Mirasado (Alcácer do Sal)
. Rádio Nova Antena (Montemor-o-Novo)
. Rádio Salácia Alcácer (Alcácer do Sal)
. Rádio Telefonia do Alentejo (Évora)
. Rádio Voz da Planície (Beja)
. Singa FM (Ferreira do Alentejo)
. Unirádio - Voz de Reguengos (Reguengos de Monsaraz)
. M80
. RDP
. RFM
. Rádio Atlântida (São Miguel, Açores)
. Rádio Beira Interior - Rádio Castelo Branco
. Rádio Placard (Vila Nova de Gaia)
. Rádio Difusão do Seixal Rádio Lisboa
. Rádio Voz da Raia (Penamacor)
. Rádio Voz da Saudade (Madeira)
. Rádios da Empresa Brasil de Comunicação
. Rádio Nacional de S. Tomé e Príncipe
. Radios extremeñas y otras españolas
. Costa Dulce Radio (Orellana la Vieja)
. Lola FM
. NVO Radio (Navalvillar de Pela)
. OK FM Radio Tierra Blanca (La Zarza)
. Onda Oliva Fronteriza (O. de la Frontera)
. Onda Serena Radio (Monterrubio de la S.)
. Onda Suroeste Radio (Arroyo de S. Serván)
. Radio Crónica Folk Musical (ESP+PORT)
. Radio Extremadura - Cadena Ser
. Radio Municipal de Hornachos
. Vegalia Es Radio (Don Benito)
. Outras rádios ibéricas
. Televisões
. TVO
. RTP
. SIC
. TVI
. TVE
. TVG
. Portugal / Alentejo
. Biblioteca Digital do Alentejo
. Gastronomias
. Receitas e menus do Alentejo
. Roteiro gastronómico do Alentejo
. LÍNGUA PORTUGUESA
. Observatório da língua portuguesa
. Dicionário galegoportuguês Estraviz
. Corretor ortográfico e sintático
. Conversor (acordo ortográfico) PT
. Conversor (acordo ortográfico) BR
. Traduzir (Centro Virtual Camões)
. Tradutor
. Ciberdúvidas da língua portuguesa
. Dialectos geográficos do português
. Movimento Internacional Lusófono (blogue)
. Movimento Internacional Lusófono (pág.)
. Português oliventino (bibliografia)
. Português oliventino (Conselho da Europa)
. Português oliventino (Euromosaic)
. Português em Olivença e Almendral
. Português em Olivença e Valverde de Leganés
. Português em Valverde de Leganés
. Português língua estrangeira (Espanha)
. Brasiliana (Universidade de São Paulo)
. A Nosa Fala (Xálima, Cáceres)
. Estrada de Campo Maior (pt. para crianças esp.)
. Memória média (histórias do mundo)
. Movimento de Defesa da Língua (Galiza)
. Mais línguas da Ibéria ou derivadas
. Atlas Unesco das línguas em perigo
. Andalú
. Árabe
. Aragonés
. Català
. Euskara
. Fala galego-portuguesa (xalimego)
. Llanito
. Llionés
. Mirandés
. Murciano
. Occitan
. Folclore e música tradicional
. Acetre
. Adiafa
. At-Tambur (músicas do mundo)
. Folclore de Portugal blogspot
. MODA (Associação do Cante Alentejano)
. Rancho Folclórico de Macieira da Lixa
. Quem nos enlaça?
. Associação Cultural Estremenho-Alentejana
. Associação de Professores de Português
. Câmara Municipal de Olivença
. Escritas e falares da nossa língua
. Folclore de Portugal blogspot
. Grupo dos Amigos de Olivença
. Histórias da Raia / Fronteiras
. Objectiva fotográfica Campo Maior
. Odiana
. Pinóquio
. Olivença e concelhos irmãos
. Olivenza
. Elvas
. Leiria
. Outras coisas
. S. Benito de la Contienda / S. Bento da Contenda
. S. Francisco de Olivenza / Olivença
. S. Rafael de Olivenza / Olivença
. Aderco (comarca de Olivenza)
. Biblioteca do CEIP Francisco Ortiz
. C. F. San Jorge (S. Jorge da Lor)
. Contrabando (revista raiana)
. Jogos tradicionais alentejanos
. Juventudes Comunistas de Olivenza
. Museu Etnográfico de Olivença
. Portal Galego da Língua (AGAL)
. Prisiñas
. U. D. San Francisco de Olivenza
. Prémio Dardos
. Fóruns sobre Olivença
. Foro de la ruta nocturna d'Os Pelinhas
. Foro de las Juventudes Comunistas de Olivenza