O português também é bonito
Este título devo-o a Antoniu Garrido/Garridu/Garriu, o traductor de Le petit prince pra o estremenho (El prencipinu). Disse que era uma coisa que tinha que estári posta em cartazes da Câmara na vila. Bem, ele dizia "lindo", mas nós dizemos com mais frequência "bonito".
-Mas, como pode sêri, compadres?
Em Olivença estamos habituados de sempre a vêri tudo em espanhóli, só em espanhóli. Agora, poro turismo e poro que fôri, também há algumas palavrinhas escritas noutras línguas. Na foto falta ao menos uma delas: o português, que é nosso.
-Atã nã está bonito, compadres? O português também é bonito!
E há oliventinos que, apesar de tudo, inda se lembram dos nomes das ruas em português.
M. S.