Saltar para: Post [1], Pesquisa e Arquivos [2]

ALÉM GUADIANA

Associação Além Guadiana (língua e cultura portuguesas em Olivença): Antigo Terreiro de Santo António, 13. E-06100 OLIVENÇA (Badajoz) / alemguadiana@hotmail.com / alemguadiana.com

ALÉM GUADIANA

Associação Além Guadiana (língua e cultura portuguesas em Olivença): Antigo Terreiro de Santo António, 13. E-06100 OLIVENÇA (Badajoz) / alemguadiana@hotmail.com / alemguadiana.com

Contadôri

Flag Counter

O catalão da Itália, salvado pelo turismo

AG, 20.08.09

Entre Olivença e a cidade do Algueiro/Alguero/Alghero/S'Alighera/l'Alguer... há semelhanças. Neste caso, o turismo "salvou" a língua local:

CLAUDI SANNA  MÚSIC

«Ryanair ha salvat l'alguerès»

El cantautor alguerès en fa broma en el seu darrer treball, «Terrer meu», i assegura que els joves han descobert que poden «treballar, relacionar-se i àdhuc lligar» amb la llengua dels avis

El músic alguerès Claudi Sanna, a Prada.

Després de 24 anys de trajectòria amb el grup Càlic, amb el qual va fer una immensa tasca de recuperació de la música tradicional algueresa i sarda, Claudi Sanna (l'Alguer, 1957) va iniciar fa uns anys la seva carrera en solitari, de la qual se sent molt satisfet. Ahir va presentar a l'auditori de la Universitat Catalana d'Estiu el seu segon disc, Terrer meu, que inclou el tema Santa mare llengua, que clama: «Santa Ryanair, salva l'alguerès!».

– Per què canta en alguerès?
– «Ha estat una evolució natural. Vaig començar com tothom, amb el rock, però de seguida em va atraure la música popular i tradicional de tot el món. Aleshores, vaig arribar naturalment a la que tenia més a prop, la de l'Alguer, i vaig veure que hi havia molta feina a fer.»
– Quina feina?
– «D'investigació i de recuperació. Vaig fer una tesi doctoral en sociologia de la música dedicada a la música de l'Alguer. Vaig dedicar-me a cercar i reconstruir velles cançons, una tasca que amb Càlic vam fer durant 24 anys, tot recuperant la música tradicional algueresa i també la sarda, que com és natural hi ha influït molt.»
– Com prova la carrera en solitari?
– «Molt bé. Treballar sol et dóna més llibertat. En un grup sempre has de cedir. Ara faig tot el que m'agrada, i em trobo molt a gust, treballant amb catalans com Josep Maria Cols i l'Andreu Ubach.»
– En el seu darrer disc destaca la cançó dedicada a Ryanair. Vol dir que no en fa un gra massa?
– «De cap manera. És clar que hi ha molta ironia, però el fet real és que els vols des de Girona i Reus estan salvant el català de l'Alguer.»
– En quin sentit?
– «Jo he vist tantes accions de política lingüística a l'Alguer fallides en els darrers anys! Es volia fer parlar els joves una llengua vella, que només parlaven a casa amb els avis, però que no servia per res. Ara, els joves veuen que els catalans que són a la disco o menjant una pizza parlen català sense vergonya, i ells també s'hi animen. He descobert nois que coneixia de sempre i ni sabia que parlaven alguerès, perquè feia vergonya. Ara el parlen arreu i sense problemes.»
– Ara és útil, doncs?
– «Exacte, ara serveix per a la feina, per relacionar-te amb els catalans que ens visiten tot l'any, fins i tot serveix per lligar! Conec ja moltes parelles mixtes de catalans i algueresos. És l'única manera de salvar una llengua: fer-la útil i atractiva per als joves. Els joves algueresos ara tenen clar que el català també serveix per lligar, i tot plegat, gràcies a Santa Ryanair!»
 
Darrera actualització ( Dijous, 20 d'agost del 2009 02:00 )


Publicat a

http://www.elpunt.cat/noticia/article/5-cultura/19-cultura/72790-lryanair-ha-salvat-lalgueresr.html