Ruas oliventinas em português (III): mais ecos
Também apareceu a notícia na edição impressa dos jornais (comunicado) e
(carta) de 29 de maio de 2010.
http://www.diariodosul.com.pt/
http://www.ionline.pt/conteudos/home.html
(30 de maio de 2010, notícia com opinião)

(27 de maio de 2010)
(27 de maio de 2010)
(27 de maio de 2010)
(27 de maio de 2010)
(27 de maio de 2010)
A Câmara Municipal de Olivença começou a recuperar os antigos nomes em português das ruas da localidade. A iniciativa parte da associação cultural Além Guadiana, que há um ano apresentou à autarquia e aos diferentes representantes políticos. De acordo com um comunicado, trata-se de um projeto pormenorizado para a valorização da toponímia oliventina, com unânime aceitação. Contempla a adição dos antigos nomes das ruas aos atuais, mantendo a mesma tipologia e estética nas placas. Recuperam-se as denominações das ruas, dos becos, das calçadas, entre outras que configuram o extenso casco histórico encerrado nas muralhas abaluartadas, com um total de 73 localizações. Segundo a mesma nota de imprensa, a maior parte da toponímia urbana de Olivença foi substituída ou modificada na primeira metade do século XX, embora alguns dos nomes continuem a ser utilizados pela população apesar das alterações, como nos casos da rua da Rala, da rua da Pedra, ou da Carreira. AA | ||
[08:53] 28/05/2010 | ||
Fonte (ligação donde a notícia desaparecerá): http://www.radioelvas.com/regional.html
MARCELO REBELO DE SOUSA; OS NOMES PORTUGUESES NAS RUAS DE OLIVENÇA, E UM LIVRO

(NOTA: MARCELO REBELO DE SOUSA É O MAIOR COMENTARISTA POLÍTICO DE TELEVISÃO EM PORTUGAL; FALA AGORA NA T.V.I.)
«(...) Depois, mais dois [livros], rápido; um que é muito divertido, está aqui o título em castelhano [grande plano da capa do livro, durante um bom bocado de tempo], mas em Português é A Herança Portuguesa nas Confrarias de Olivença, de José António González Carrillo; o texto depois é em Português e Castelhano, e mostra a influência Portuguesa em Olivença... NO MOMENTO EM QUE A CÂMARA MUNICIPAL DE OLIVENÇA, ESPANHOLA, DECIDIU REPOR OS NOMES PORTUGUESES NAS RUAS. É giro! É engraçado... ao mesmo tempo que estão lá os [nomes] espanhóis [Marcelo mostra uma cara de algum desagrado], mas, enfim, os dois [nome português e nome espanhol], já não é mau...(...)»
Fonte: C. Luna.