Saltar para: Post [1], Pesquisa e Arquivos [2]

ALÉM GUADIANA

Associação Além Guadiana (língua e cultura portuguesas em Olivença): Antigo Terreiro de Santo António, 13. E-06100 OLIVENÇA (Badajoz) / alemguadiana@hotmail.com / alemguadiana.com

ALÉM GUADIANA

Associação Além Guadiana (língua e cultura portuguesas em Olivença): Antigo Terreiro de Santo António, 13. E-06100 OLIVENÇA (Badajoz) / alemguadiana@hotmail.com / alemguadiana.com

Contadôri

Flag Counter

Ruas oliventinas em português (VI) e também painéis turísticos

AG, 31.05.10

Peço desculpas. Com tantas fontes, perdi água. Também os painéis turísticos informarão em português (M. S.):

 

BADAJOZ

Olivenza rescatará el nombre portugués de 75 de sus calles

El proyecto incentivado por la asociación 'Além Guadiana' pretende atestiguar la historia compartida del municipio

28.05.10 - 00:03 -

Olivenza volverá a tener el nombre de sus calles en portugués. La calle López de Ayala será a rua da Rala; la calle de la Piedra, a rua da Pedra y la calle de la Carrera, a rua da Carrera. Son sólo tres calles de las 75 que se renombrarán, en el casco antiguo de la ciudad.
La asociación 'Além Guadiana' fue la precursora de esta iniciativa, que una vez presentada a las instituciones políticas municipales, no tuvo vuelta atrás. «Es un proyecto ilusionan que trata de recuperar la cultura oliventina en si», expresa el alcalde de la localidad, Manuel Cayado.
No se trata de retirar los antiguos paneles que indican el nombre de la calle, el proyecto consiste en colocar uno adicional, situado debajo del actual. Así los oliventinos cuando paseen por su pueblo podrán leer también la toponimia urbana en su idioma original. Por su parte, el colectivo destaca que se trata de «atestiguar la historia compartida de este municipio y a hacerla visible en cada rincón intramuros».
Los carteles, que fueron sustituidos o modificados en la primera mitad del siglo XX, mantendrán la misma tipología y estética. Y será la próxima semana cuando ya puedan verse los primeros letreros colocados, que realzarán reproduciendo cenefas y motivos ornamentales.
Además de este proyecto de recuperación, se procederá a cambiar las placas de los monumentos de Olivenza. Aprovechando el deterioro de las placas, se sustituirán por unas nuevas. Con la novedad de que si antes estaban en castellano e inglés, ahora también estarán en portugués. Este proyecto, que económicamente corre por cuenta del Ayuntamiento oliventino, asciende a un total de 20.000 euros. La toponimia urbana, suman 2.000 euros más.
El alcalde explicó que la actuación se realizará en diferentes etapas. Todo por sortear la crisis, asegura Cayado. Además, según el estudio, las placas son de bajo coste económico, pues no sería necesaria mano de obra para romper las antiguas placas ni tampoco habría que incurrir en el coste de hacer una nueva placa completa.
La mayoría de los nombres portugueses que colgaban en las paredes de calles, callejas, plazas y avenidas proceden de la Edad Media y hacían alusión a personas ilustres, antiguos gremios de artesanos, santos objeto de la devoción popular o a la fisonomía de las calles. Así, la calle Duque de Cadaval, antigua rua dos poiais, se llamaba así porque había numerosos poyos en las puertas de las casas; la calle Francisco Ortiz, rua Entretorres, recibía ese nombre porque dan a ella las dos torres de la puerta de los Ángeles o la calle Díaz Brito, rua dos Oleiros, porque allí estaba el gremio de los Oleiros (olleros).
Con esto, el proyecto intenta fomentar entre los oliventinos y foráneos el conocimiento de la intrahistoria de Olivenza a través de los nombres originales de sus calles y espacios públicos. Según 'Além Guadiana', las calles expresados «en su originaria lengua portuguesa, constituyen el vivo testimonio de una ciudad donde se respiran dos culturas», al tiempo que «son un vehículo que anima a que los más jóvenes» a mantener la lengua que «aún hablan las personas mayores».
http://www.hoy.es/v/20100528/badajoz/olivenza-rescatara-nombre-portugues-20100528.html