Domingo, 18 de Novembro de 2018

"A fala" em 2018 segundo Martín Galindo

«A fala se conserva en Eljas y San Martín, pero en Valverde del Fresno ya se ha perdido»

Martín Galindo, con su libro, señala donde se habla a fala. :: Armando/
Martín Galindo, con su libro, señala donde se habla a fala. :: Armando

José Luis Martín Galindo, investigador y escritor, acaba de publicar 'Taita' ('padre' en a fala) para que no se pierdan refranes, cuentos y canciones de esta zona de la Sierra de Gata

 

Sergio Lorenzo
SERGIO LORENZOCáceres
0

«De homi a homi, nom vai mais que o nomi» (De hombre a hombre, no va más que el nombre), «Têm mais airis que Xálima» (Tiene más aires que Jálima), «O corpu me cheira a terra» (El cuerpo me huele a tierra). Estos refranes, el último presagiando la propia muerte, son parte de los 181 que aún se pueden escuchar en el Val de Xálima, y que recoge José Luis Martín Galindo en su último libro, en el que también recupera dichos, cuentos y canciones tradicionales que pasaban de generación a generación usando a fala, que aún se habla en esta esquina de Extremadura y de la Sierra de Gata. Es el quinto libro de José Luis Martín Galindo, presidente de la Asociación Rural Tradicional de Extremadura, divulgando a fala y la riqueza cultural del valle de Jálama.

 

-¿Por qué ha titulado su libro con el nombre de 'Taita'?

-Porque 'Taita' es una palabra ancestral con la que se designan al padre en el Val de Xálima, y en este libro se recogen cuentos, dichos, refranes, adivinanzas y canciones que nunca se han escrito y han llegado hasta nosotros gracias a que se han transmitido de generación a generación de forma oral, del padre al hijo,'do taita ao filhu'.

-Ya son cinco los libros en los que divulga a fala, una curiosa lengua de los municipios de San Martín de Trevejo, Eljas y Valverde del Fresno.

-A fala es una auténtica joya lingüística prerromana que se conserva actualmente en Eljas y en San Martín de Trevejo; pero en Valverde del Fresno ya no.

-¿Ya no se habla en Valverde del Fresno?

-No. En Valverde se ha perdido. Hay que reconocer que a fala de ahora es una caricatura de lo que era hace 40 años. Mi mujer tiene 49 años y ella aprendió castellano cuando fue a la escuela porque no lo sabía porque en su casa sólo se hablaba a fala. Ahora vas a los recreos, en los colegios, y los niños hablan en castellano. Se va perdiendo. Es una pena, pero se va perdiendo.

-Pero usted dice en el libro que el 95% de la población de esos tres pueblos es 'falante'...

-Sí. Casi todos lo entienden, la inmensa mayoría, pero la realidad es que cada vez se habla menos.

-¿Cuál es el motivo?

-Para entender el fenómeno lingüístico del Val de Xálima hay que saber que es un valle aislado por formaciones montañosas del resto del país al que pertenece, y está abierto geográficamente a Portugal, del que desde hace siglos le ha separado una frontera política. A fala se ha mantenido bien hasta los años 80, porque los medios de comunicación no entraban, no llegaba la señal de la televisión y la de la radio aún cuesta. Se tenía acceso a la televisión y a las emisoras portuguesas. Las relaciones históricas eran con Portugal.

-¿No ha servido para conservar a fala el que en el año 2001, la Junta de Extremadura la declarara Bien de Interés Cultural?

-La declaración ha servido de bien poco.

-¿Cuál es la solución para que no se pierda?

-Para que no se perdiera, la enseñanza en los colegios de estos pueblos tenía que ser bilingüe: castellano y portugués.

-Hay mucho escrito sobre si a fala viene del portugués, o del gallego con la repoblación de gente de Galicia y León en la Reconquista.

-Aquí no hubo repoblación gallega. Cuando esos territorios los reconquista el rey de León, los territorios quedan repartidos: San Martín de Trevejo se lo entregan a la orden de San Juan de Jerusalén, con su plaza fuerte en el castillo de Trevejo; y Valverde del Fresno y Eljas se lo entrega a la Orden de Alcántara, con más relación con Portugal. Las dos órdenes se llevaban a matar y siendo rivales no iban a repoblar con lugareños de un mismo origen, y en los tres lugares se hablaba a fala. Para mí el origen hay que buscarlo en la cultura celta.

-¿Usted considera que procede de la relación con Portugal, que en estos tres pueblos vivieron durante mucho tiempo portugueses?

-Considero que los orígenes de a fala hay que buscarlos por razones culturales, étnicas, históricas y geográficas en el área primitiva de la lengua portuguesa que abarcaba este territorio, tal como plantean prestigiosos autores como Ramón Menéndez, Clarinda de Azevedo Maia o José Leite de Vasconcelos. Éste, Vasconcelos, estuvo viniendo a San Martín desde 1922 hasta 1935, todos los veranos y decía que esta lengua era portuguesa o galaico portuguesa. Habla de que seguramente estuvo poblado por portugueses, pero poco a poco el castellano se fue sobreponiendo por el predominio político español.

'Taita' será presentado el próximo 29 de noviembre, jueves, a las ocho de la tarde, en la librería-café Psicopompo de Cáceres. Además del autor intervendrá en la presentación el miembro del Grupo Xálima, Antonio Corredera.

https://www.hoy.es/caceres/fala-conserva-eljas-20181118002945-ntvo.html

 

Publicado por AG às 11:23
Ligação da entrada | Comentem | Adicionem aos favoritos
Partilhári

.Hora

Hora
portuguesa

.Procurem neste blógui

 

.Contadôri

Flag Counter

.Entradas recentes

. "A fala" em 2018 segundo ...

. Vitorino: "Saias da feira...

. Soidi (documentário sobre...

. Ruas em português em Táli...

. Missa da Madalena na TVI ...

. Olivença / Belmonte (23.I...

. I dia das línguas da Estr...

. Morreu Ricardo Farinha (a...

. Ruas em leonês em Leão (2...

. Sardo e alguerês, línguas...

.Arquivos

. Novembro 2018

. Outubro 2018

. Setembro 2018

. Agosto 2018

. Julho 2018

. Junho 2018

. Maio 2018

. Abril 2018

. Março 2018

. Fevereiro 2018

. Dezembro 2017

. Novembro 2017

. Outubro 2017

. Setembro 2017

. Agosto 2017

. Julho 2017

. Junho 2017

. Maio 2017

. Abril 2017

. Março 2017

. Fevereiro 2017

. Dezembro 2016

. Novembro 2016

. Setembro 2016

. Agosto 2016

. Julho 2016

. Junho 2016

. Maio 2016

. Abril 2016

. Março 2016

. Fevereiro 2016

. Janeiro 2016

. Outubro 2015

. Setembro 2015

. Agosto 2015

. Julho 2015

. Junho 2015

. Maio 2015

. Abril 2015

. Março 2015

. Fevereiro 2015

. Janeiro 2015

. Dezembro 2014

. Novembro 2014

. Setembro 2014

. Agosto 2014

. Julho 2014

. Junho 2014

. Maio 2014

. Abril 2014

. Março 2014

. Fevereiro 2014

. Janeiro 2014

. Dezembro 2013

. Novembro 2013

. Outubro 2013

. Setembro 2013

. Agosto 2013

. Junho 2013

. Maio 2013

. Abril 2013

. Março 2013

. Fevereiro 2013

. Janeiro 2013

. Dezembro 2012

. Novembro 2012

. Outubro 2012

. Setembro 2012

. Agosto 2012

. Julho 2012

. Junho 2012

. Maio 2012

. Abril 2012

. Março 2012

. Fevereiro 2012

. Janeiro 2012

. Dezembro 2011

. Novembro 2011

. Outubro 2011

. Setembro 2011

. Agosto 2011

. Julho 2011

. Junho 2011

. Maio 2011

. Abril 2011

. Março 2011

. Fevereiro 2011

. Janeiro 2011

. Dezembro 2010

. Novembro 2010

. Outubro 2010

. Setembro 2010

. Agosto 2010

. Julho 2010

. Junho 2010

. Maio 2010

. Abril 2010

. Março 2010

. Fevereiro 2010

. Janeiro 2010

. Dezembro 2009

. Novembro 2009

. Outubro 2009

. Setembro 2009

. Agosto 2009

. Julho 2009

. Junho 2009

. Maio 2009

. Abril 2009

. Março 2009

. Fevereiro 2009

. Janeiro 2009

. Dezembro 2008

. Novembro 2008

. Outubro 2008

. Setembro 2008

. Agosto 2008

. Julho 2008

. Junho 2008

. Maio 2008

. Abril 2008

. Março 2008

.Palavras-chave

. todas as tags

.Ligações

.Dicionário galego-português

Pesquisa no e-Estraviz

.Novembro 2018

Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
blogs SAPO

.Participem

. Participem neste blógui

.subscrever feeds