
Como cada 3 de diciembre, coincidiendo con la festividad de san Francisco Javier, el País Vasco, Navarra e Iparralde celebran el Día Internacional de Euskera, una fecha fija en el calendario desde que se institucionalizó en 1995. Una celebración que se produce en un contexto de expansión del conocimiento de la lengua vasca en las dos comunidades españolas, frente al retroceso que viene sufriendo esta lengua en territorio francés durante los últimos años. La última encuesta sociolingüística, realizada por los Gobiernos vasco y navarro, constatan el crecimiento de la población vascohablante. Desde la primera encuesta de este tipo, realizada en 1991, la comunidad euskaldun ha sumado 223.000 nuevos hablantes, con crecimientos especialmente significativos en los tres territorios que forman la Comunidad Autónoma Vasca.
En Gipuzkoa, la comunidad euskaldun ha pasado de los 245.000 hablantes en 1991 a los 306.000 registrados en 2016, alcanzado por primera vez el 50% de la población total del territorio. En la CAV, es donde menos crece el euskera en términos relativos, debido a que su conocimiento es ya bastante alto. Significativo es el incremento en Bizkaia, porcentualmente de 11 puntos, en estos cinco lustros: de 158.000 a 272.000 hablantes. Álava sigue siendo la provincia en la que el euskera se utiliza y se conoce menos: sólo lo habla el 19,2% de la población, si bien el porcentaje hace 25 años era de un casi intrascendente 7%.

En las tres provincias vascas, las dinámicas repiten el patrón general con la excepción de Álava, territorio en el que el mayor uso del idioma se daba en el grupo de edad comprendido entre los 35 y 49 años y apenas alcanzaba el 11%. En la actualidad, el 60% de los jóvenes alaveses lo hablan. De nuevo, Gipuzkoa registra el mejor dato, ya que ahí el 83% de las personas que tienen entre 16 y 24 años son euskaldunes.
Esta tendencia de crecimiento generalizado del euskera en el País vasco se mantendrá durante los próximos años. En este sentido, los datos sobre preferencias educativas son elocuentes. El 69,3% de los vascos afirman que si tuvieran hijos en edad escolar (incluyendo a quienes los tienen), les gustaría que estudiaran en euskera con el castellano únicamente como asignatura, modalidad que se corresponde con el modelo B. El 23,6% se decantaría por una opción mixta (modelo B) y sólo el 5,9% apostaría por la educación en castellano.
Según los datos facilitados este mismo viernes por Eustat, sin embargo, el 17,3% de los estudiantes vascos no universitarios están matriculados en el modelo A, en el que todas las asignaturas se imparten en castellano a excepción, lógicamente, de la de euskera. Datos que no tienen nada que ver con los de Navarra (similar preferencia entre la educación en euskera y en castellano) e Iparralde, donde el modelo mixto es el preferido, en su caso con el euskera y el francés.
Ahora bien, si el crecimiento del conocimiento del euskera es estable y positivo, no lo es tanto su uso. Sólo el 16,5% de los vascos, navarros y vascofranceses afirman usar el euskera tanto o más que el castellano en su día a día frente al 13,7% que lo hacía en 1991, un crecimiento de algo menos de tres puntos. En el caso de Euskadi, el porcentaje ha aumentado cinco puntos, situándose en la actualidad en el 20,5% de la población. De nuevo, las diferencias entre territorios son significativas: 39,5% en Gipuzkoa, 13% en Bizkaia y 5,6% en Álava. Es decir, el euskera se conoce, se habla y también se entiende mucho más que hace 25 años, pero su utilización apenas se ha incrementado.
Por este motivo, el Día del Euskera girará este año en torno al proyecto Euskaraldia, una iniciativa interinstitucional que promueve el cambio en los hábitos lingüísticos de la ciudadanía para potenciar el uso del euskera en las relaciones cotidianas. Este proyecto, desarrollado durante los 11 últimos días ha buscado que los vascoparlantes se dirijan en euskera a todo aquel que entiende el idioma (aunque no tenga la capacidad de hablarlo) y que estos, en reciprocidad, inviten a los euskaldunes a dirigirse a ellos en euskera. Se trata de la primera edición de una iniciativa que los agentes políticos y lingüísticos vinculados al euskera pretenden que se desarrolle en más ocasiones en el futuro para que la brecha entre el conocimiento y el uso del idioma sea cada vez menor.
http://www.elmundo.es/pais-vasco/2017/12/03/5a22f3e7268e3e7e518b45c7.html
. Terras sem sombra (TSS) 2...
. Morreu António Passos Coe...
. A Suíça reconhece o arpit...
. "A fala" em 2018 segundo ...
. Vitorino: "Saias da feira...
. Soidi (documentário sobre...
. Ruas em português em Táli...
. Missa da Madalena na TVI ...
. Olivença / Belmonte (23.I...
. I dia das línguas da Estr...
. Além Guadiana
. Causa: português alentejano oliventino
. Prémio Dardos (Águas do Sul)
. Oliventinos
. Caetano José da Silva Souto Maior
. Alentejanos
. Fernando José Salgueiro Maia
. Vitorino
. Imprensa em português
. Brados do Alentejo (Estremoz)
. Palavra (Reguengos de Monsaraz)
. Destak
. Diário de Notícias de Lisboa
. Diário de Notícias da Madeira
. Expresso
. Jornal I
. Metro
. O Diabo
. O Primeiro de Janeiro (Porto)
. O Sol
. Público
. Sábado
. Visão
. Diário Liberdade (Ferrol, Galiza)
. Jornal Tropical (S. Tomé e Príncipe)
. Notícias Lusófonas (Timor-Leste)
. Periódicos españoles
. Hoy
. Abc
. El Mundo
. El País
. El Salto
. La Razón
. Público
. Qué!
. Agências de notícias
. Rádios em português
. Antena Miróbriga (Santiago do Cacém)
. Rádio Campanário - Voz de Vila Viçosa
. Rádio Cante Alentejano (Évora)
. Rádio Castrense (Castro Verde)
. Rádio Corval Alentejo (São Pedro do Corval)
. Rádio Despertar - Voz de Estremoz
. Rádio Granada FM (Vendas Novas)
. Rádio Mirasado (Alcácer do Sal)
. Rádio Nova Antena (Montemor-o-Novo)
. Rádio Salácia Alcácer (Alcácer do Sal)
. Rádio Telefonia do Alentejo (Évora)
. Rádio Voz da Planície (Beja)
. Singa FM (Ferreira do Alentejo)
. Unirádio - Voz de Reguengos (Reguengos de Monsaraz)
. M80
. RDP
. RFM
. Rádio Atlântida (São Miguel, Açores)
. Rádio Beira Interior - Rádio Castelo Branco
. Rádio Placard (Vila Nova de Gaia)
. Rádio Difusão do Seixal Rádio Lisboa
. Rádio Voz da Raia (Penamacor)
. Rádio Voz da Saudade (Madeira)
. Rádios da Empresa Brasil de Comunicação
. Rádio Nacional de S. Tomé e Príncipe
. Radios extremeñas y otras españolas
. Costa Dulce Radio (Orellana la Vieja)
. Lola FM
. NVO Radio (Navalvillar de Pela)
. OK FM Radio Tierra Blanca (La Zarza)
. Onda Oliva Fronteriza (O. de la Frontera)
. Onda Serena Radio (Monterrubio de la S.)
. Onda Suroeste Radio (Arroyo de S. Serván)
. Radio Crónica Folk Musical (ESP+PORT)
. Radio Extremadura - Cadena Ser
. Radio Municipal de Hornachos
. Vegalia Es Radio (Don Benito)
. Outras rádios ibéricas
. Televisões
. TVO
. RTP
. SIC
. TVI
. TVE
. TVG
. Portugal / Alentejo
. Biblioteca Digital do Alentejo
. Gastronomias
. Receitas e menus do Alentejo
. Roteiro gastronómico do Alentejo
. LÍNGUA PORTUGUESA
. Observatório da língua portuguesa
. Dicionário galegoportuguês Estraviz
. Corretor ortográfico e sintático
. Conversor (acordo ortográfico) PT
. Conversor (acordo ortográfico) BR
. Traduzir (Centro Virtual Camões)
. Tradutor
. Ciberdúvidas da língua portuguesa
. Dialectos geográficos do português
. Movimento Internacional Lusófono (blogue)
. Movimento Internacional Lusófono (pág.)
. Português oliventino (bibliografia)
. Português oliventino (Conselho da Europa)
. Português oliventino (Euromosaic)
. Português em Olivença e Almendral
. Português em Olivença e Valverde de Leganés
. Português em Valverde de Leganés
. Português língua estrangeira (Espanha)
. Brasiliana (Universidade de São Paulo)
. A Nosa Fala (Xálima, Cáceres)
. Estrada de Campo Maior (pt. para crianças esp.)
. Memória média (histórias do mundo)
. Movimento de Defesa da Língua (Galiza)
. Mais línguas da Ibéria ou derivadas
. Atlas Unesco das línguas em perigo
. Andalú
. Árabe
. Aragonés
. Català
. Euskara
. Fala galego-portuguesa (xalimego)
. Llanito
. Llionés
. Mirandés
. Murciano
. Occitan
. Folclore e música tradicional
. Acetre
. Adiafa
. At-Tambur (músicas do mundo)
. Folclore de Portugal blogspot
. MODA (Associação do Cante Alentejano)
. Rancho Folclórico de Macieira da Lixa
. Quem nos enlaça?
. Associação Cultural Estremenho-Alentejana
. Associação de Professores de Português
. Câmara Municipal de Olivença
. Escritas e falares da nossa língua
. Folclore de Portugal blogspot
. Grupo dos Amigos de Olivença
. Histórias da Raia / Fronteiras
. Objectiva fotográfica Campo Maior
. Odiana
. Pinóquio
. Olivença e concelhos irmãos
. Olivenza
. Elvas
. Leiria
. Outras coisas
. S. Benito de la Contienda / S. Bento da Contenda
. S. Francisco de Olivenza / Olivença
. S. Rafael de Olivenza / Olivença
. Aderco (comarca de Olivenza)
. Biblioteca do CEIP Francisco Ortiz
. C. F. San Jorge (S. Jorge da Lor)
. Contrabando (revista raiana)
. Jogos tradicionais alentejanos
. Juventudes Comunistas de Olivenza
. Museu Etnográfico de Olivença
. Portal Galego da Língua (AGAL)
. Prisiñas
. U. D. San Francisco de Olivenza
. Prémio Dardos
. Fóruns sobre Olivença
. Foro de la ruta nocturna d'Os Pelinhas
. Foro de las Juventudes Comunistas de Olivenza